Jumat, 03 Februari 2012

buku petunjuk megeckom



For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
• Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the
appliance’s rating label.
• To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug
or cooking unit in water or any other liquid.
• Do not touch hot surfaces. Use handles.
• This appliance should not be used by children.
• Extreme caution must be exercised when any appliance is used near children.
• Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning or storing this appliance.
• Never yank the cord to disconnect the cooking unit from the outlet. Instead,
grasp the plug and pull to disconnect.
• Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this appliance if the unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any manner. In order to avoid the risk of an electric shock, never try to repair the multi-use rice cooker yourself. Take it to an authorized service station for examination and repair. An incorrect re-assembly could present a risk of electric shock when the multi-use rice cooker is used.
• The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury.
• Do not use outdoors or for commercial purposes.
• Do not use this appliance for purposes other than the one for which it was designed.
• Do not let the electrical cord hang over the edge of the table or countertop, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
• Use on a heat-resistant, flat level surface only.
• Use extreme caution when moving any appliance containing hot food, water or
other liquids.
• Open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into the inner pot.
• Do not operate unless the cover is locked in the closed position.
• To disconnect, remove plug from outlet.
• Always unplug after use. The appliance will remain on unless unplugged.
CAUTION: This appliance generates heat during use. Proper precautions must be
taken to prevent the risk of burns, fire or other damage to persons or property.
• Do not obstruct the steam release vent during the cooking process.
• When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all sides
for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dish towels or other flammable materials during use.
• Keep the bottom of the inner pot and the surface of the heating plate free from
any foreign matter to prevent operating malfunctions.
• Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall
outlet.
• Use with wall receptacle only.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
For 120V and 127V Markets Only
This appliance has a polarized alternating current plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse
the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician. DO NOT ATTEMPT
TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may
be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical
rating of the cord must be at least as great as the electrical rating of the appliance.
The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER® Deluxe Multi-Use Rice Cooker!
To learn more about OSTER® products, please visit us at www.oster.com.
BEFORE USING YOUR OSTER® MULTI-USE RICE COOKER
Before using your OSTER® Deluxe Multi-Use Rice Cooker for the first time,
clean the inner pot, inner lid, rice paddle, measuring cup and steamer tray.
To remove the inner lid, gently grip the outer edges with both hands, and slowly
pull the lid towards you. To replace the inner lid, grip the outer edges with both
hands, making sure that the smaller rubber centerpiece is facing towards you.
Depress the lid into the center pin until it is securely fastened.
To remove the condensation collector cup, grip both sides of the condensation
collector and pull it outward. To mount the condensation collector, fit the bottom
end into position first and push forward the top part until it locks into position.
NOTE: Empty the condensation collector cup after each use.
To secure the rice paddle holder clip, gently slide the rice paddle holder clip
into the rice paddle holder clip attachment.
DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY OF THE DELUXE
MULTI-USE RICE COOKER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!




PARTS IDENTIFICATION
Before using your Automatic Rice Cooker for the first time, you must become familiar
with all of the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully.
1. Heating Body
2. Lid Release Button
3. Inner Lid
4. Inner Pot with Non-Stick Coating
5. Condensation Collector Cup
6. Cooking Switch
7. Cooking Indicator Light
8. Keep Warm Indicator Light
9. Steamer Tray
10. Measuring Cup (160 ml)
11. Rice Paddle
12. Electric Cord
13. Rice Paddle Holder Clip
14. Rice Paddle Clip Attachment
USING YOUR OSTER® DELUXE MULTI-USE RICE COOKER
• Wash the rice in a separate bowl, if desired.
• Make sure the appliance is unplugged.
• Measure raw rice for desired amount with the measuring cup provided (160 ml).
One cup of uncooked rice will make about two cups of cooked rice. Add rice
to the inner pot. NOTE: Measuring cup provided is equivalent to 5.33 oz.
• Using the measuring cup provided (160 ml) add 1-1/2 cups of water for
each cup of raw rice to be cooked. For example, to cook 4 cups of raw rice
add 6 cups of water. There are numerous varieties of rice depending upon
region of origin and use.
Oriental/ Soft Rice 2 Cups Water 1 Cup Rice
Basmati/Indian Firm Rice 1-1/2 Cups Water 1 Cup Rice
Brown Rice Varieties 2 Cups & 2 Tbsp. Water 1 Cup Rice
• For stickier rice, add slightly more water. For fluffier rice, use slightly less water.
• Set the inner pot into the heating body. Make sure that the inner pot sits
directly in contact with the heating plate by turning it slightly from right
to left until it is seated properly.
• Close the outer lid firmly and lock shut. DO NOT OPERATE THIS UNIT
UNCOVERED. STEAM IS GENERATED DURING USE.
• Plug the cord into an electrical outlet. Switch the multi-use rice cooker on
by pushing down the cooking switch. Make sure the red cooking indicator
light illuminates.
• When your rice is cooked, the cooker will automatically switch to the
warm function and the yellow keep warm indicator light will illuminate.
The unit will stay in the warm function until the unit is disconnected from
the wall outlet.
• The cooker will keep rice warm automatically. When the rice temperature
dips below a preprogrammed temperature setting, the red cooking indicator
light will illuminate again, indicating that the heat preservation process
has begun.
• Allow the unit to cool completely before cleaning.
• Disconnect from the wall outlet when not in use.
HINTS FOR BEST RESULTS
• For best results, do not open the unit immediately after the cooking cycle
has completed. The rice should be allowed to settle for several minutes
before serving.
• Stir the rice thoroughly before serving.
• Do not keep rice warm for more than 12 hours.
• For softer rice it is recommended that you allow the rice and water to soak
in the inner pot for 10-20 minutes before cooking.
• DO NOT use metal utensils or sharp metal objects, as this will damage
the non-stick coating of the inner pot.
• Do not warm up the rice again after the unit has been unplugged.
• Empty the condensation collector cup after each use.
USING THE STEAMER TRAY
Steam cooking vegetables retain more nutrients than boiling or baking,
while preserving the bright, attractive color.
• Prepare vegetables by washing, peeling and then cutting into smaller-sized
pieces.
• Make sure the unit is unplugged.
• Fill the inner pot with the appropriate amount of water.
(See chart on the next page)
• Set the inner pot into the heating body. Make sure that the inner pot sits
directly in contact with the heating plate by turning it slightly from right
to left until it is seated properly.
• Place vegetables in the steamer tray and position the basket in the inner pot.
• Close the outer lid firmly and lock shut. DO NOT OPERATE THIS UNIT
UNCOVERED. STEAM IS GENERATED DURING USE.
• Plug the cord into an electrical outlet. Switch the multi-use rice cooker on
by pushing down the cooking switch. Make sure the red cooking indicator
light illuminates.
Time the cooking manually according to the chart below. The unit will
automatically switch to keep warm should all the water evaporate. If all the
water evaporates and you wish to extend the cooking cycle, add more water.
NOTE: If steaming while cooking rice, cook times may vary.
Steaming Fresh Vegetables
VEGETABLE QUANTITY WATER TIME
Green Beans 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes
Broccoli 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes
Carrots (Sliced) 8 ounces / 200 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes
Cauliflower 8 ounces / 200 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes
Corn (Kernel) 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 40-45 minutes
Peas 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes
Spinach 5 ounces / 150 g 1/3 Cup / 50 ml 20-30 minutes
Mixed Vegetables 10 ounces / 300 g 1/3 Cup / 50 ml 30-35 minutes
NOTE: These times are approximate. It is recommended that you monitor
the steaming process and adjust the cooking time according to your preference.
Stir vegetables occasionally during the cooking process.
• Once the vegetables have been steamed according to your personal
preference, remove the steamer tray from the multi-use rice cooker.
• Disconnect from the wall outlet and allow the unit to cool completely
before cleaning.
CARE AND CLEANING
• The multi-use rice cooker should be cleaned after each use.
• Unplug the unit from the wall outlet and allow to cool completely before
cleaning.
• DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY IN WATER OR ANY
OTHER LIQUID.
• Do not use abrasive cleaners, scouring pads or steel wool.
• To wash the inner pot, fill with hot water and let it soak. Wash with
a sponge and dry thoroughly or use dishwasher (top rack only).
• The inner lid, measuring cup, rice paddle, condensation collector cup
and steamer tray should be washed with hot soapy water, rinsed and dried
or use dishwasher.
• To clean the exterior, lightly wipe with a damp cloth or sponge.
Dry thoroughly with a soft cloth.
• Grains of rice or other foreign matter may stick to the heating plate.
These must be removed to prevent inadequate cooking. To remove rice,
smooth sandpaper may be used. Smooth out and polish the spot for
good contact between the heating plate and the bottom of the inner pot.
• DO NOT use metal utensils or sharp metal objects such as a knife,
as this will damage the non-stick coating.
English-5
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectively
“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be
free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an
authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire,
flood, hurricanes and tornadoes.
What Are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach
of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits,
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by
any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A. –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada –
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton,
Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.




























Untuk pertanyaan produk hubungi:
Layanan Konsumen Sunbeam
USA: 1.800.334.0759
Kanada: 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2004 Sunbeam Products, Inc All rights reserved.
Oster ® adalah merek dagang terdaftar dari Sunbeam Products, Inc
Di AS, didistribusikan oleh Sunbeam Products, Inc, Boca Raton, FL 33431
Di Kanada, diimpor dan didistribusikan oleh Sunbeam Corporation, Terbatas.
Tuangkan pertanyaan les de produit:
Layanan Konsumen Sunbeam
Etats Unis-: 1.800.334.0759
Kanada: 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2004 Sunbeam Produk, Tous droits Inc cadangan.
Oster est une marque ® déposée de Sunbeam Products, Inc
Aux Etats Unis-, distribué nominal Sunbeam Products, Inc, Boca Raton, Florida 33431
Au Kanada, importé et distribué nominal Sunbeam Corporation, Terbatas.
Para preguntas sobre los productos llame:
Layanan Konsumen Sunbeam
EE.UU. : 1.800.334.0759
Kanada: 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2004 Sunbeam Products, Inc Todos los derechos reservados.
Oster ® es una Marca registrada de Sunbeam Products, Inc
En los EE. UU., Distribuido por Sunbeam Products, Inc, Boca Raton, FL 33431
En Kanada, importado y por distribuido Sunbeam Corporation, Terbatas.
PENTING PENGAMANAN
Bila menggunakan peralatan listrik, tindakan pencegahan keselamatan dasar harus selalu
harus diikuti, termasuk yang berikut:
BACA SEMUA PETUNJUK
• Pastikan tegangan di outlet Anda adalah sama dengan tegangan yang tertera pada
alat itu Peringkat label.
• Untuk melindungi terhadap risiko sengatan listrik, jangan merendam kabel, pasang
atau memasak unit di air atau cairan lainnya.
• Jangan menyentuh permukaan yang panas. Gunakan menangani.
• Perangkat ini tidak boleh digunakan oleh anak-anak.
• hati-hati ekstrim harus dilakukan ketika alat apapun yang digunakan di dekat anak-anak.
• Cabut dari stopkontak bila tidak digunakan dan sebelum membersihkan. Biarkan hingga dingin
sebelum membersihkan atau menyimpan alat ini.
• Jangan mencabut kabel untuk memutuskan sambungan unit memasak dari stopkontak. Sebaliknya,
pegang dan tarik steker untuk memutuskan sambungan.
• Jangan mengoperasikan alat apapun jika kabelnya rusak. Jangan gunakan alat ini jika
malfungsi unit, jika jatuh atau telah rusak dengan cara apapun. Dalam
Untuk menghindari risiko sengatan listrik, tidak pernah mencoba untuk memperbaiki beras multi guna
kompor sendiri. Bawa ke bengkel resmi untuk pemeriksaan dan
perbaikan. Sebuah perakitan ulang yang salah dapat menimbulkan risiko sengatan listrik ketika
multi-gunakan rice cooker digunakan.
• Penggunaan aksesori atau komponen yang tidak direkomendasikan oleh pabrikan dapat
menyebabkan kebakaran, sengatan listrik atau cedera.
• Jangan gunakan di luar ruangan atau untuk tujuan komersial.
• Jangan gunakan alat ini untuk tujuan lain dari yang yang
itu dirancang.
• Jangan biarkan kabel listrik menggantung di tepi meja atau meja, atau
menyentuh permukaan panas.
• Jangan menempatkan pada atau dekat kompor gas panas atau listrik atau oven dipanaskan.
• Gunakan pada permukaan tahan panas, tingkat datar saja.
• Gunakan hati-hati ketika memindahkan setiap alat yang mengandung air, makanan panas atau
cairan lainnya.
• Buka penutup dengan hati-hati untuk menghindari panas dan memungkinkan air menetes ke dalam panci bagian dalam.
• Jangan mengoperasikan kecuali penutup terkunci dalam posisi tertutup.
• Untuk memutuskan sambungan, cabut steker dari stopkontak.
• Selalu cabut setelah digunakan. Alat akan tetap kecuali dicabut.
• PERHATIAN: Alat ini menghasilkan panas saat digunakan. Tindakan pencegahan yang tepat harus
diambil untuk mencegah resiko luka bakar, kebakaran atau kerusakan lain untuk orang atau properti.
• Jangan menghalangi lubang rilis uap selama proses memasak.
• Bila menggunakan alat ini, memberikan ventilasi yang memadai di atas dan di semua sisi
untuk sirkulasi udara. Jangan biarkan alat ini menyentuh tirai, penutup dinding,
pakaian, piring handuk atau bahan mudah terbakar lainnya selama penggunaan.
• Jauhkan bagian bawah panci bagian dalam dan permukaan plat pemanas bebas dari
setiap benda asing untuk mencegah malfungsi operasi.
• Selalu memasang steker ke alat yang pertama, kemudian pasang kabel ke dinding
stopkontak.
• Gunakan dengan wadah dinding saja.
UNIT INI ADALAH UNTUK PENGGUNAAN RUMAH TANGGA HANYA
Untuk 120V dan 127V Pasar Hanya
Alat ini memiliki steker arus bolak terpolarisasi (satu blade lebih lebar dari
lainnya). Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, sebagai fitur keselamatan, pasang ini akan cocok dalam
stopkontak terpolarisasi hanya satu cara. Jika steker tidak memasukkan penuh dalam outlet, sebaliknya
steker. Jika masih gagal untuk menyesuaikan, hubungi ahli listrik. JANGAN MENCOBA
FITUR INI UNTUK MENGALAHKAN KESELAMATAN.
KABEL EXTENSION PENGGUNAAN
Sebuah kabel listrik pendek diberikan untuk mengurangi resiko akibat
menjadi terjerat dalam atau tersandung kabel lagi. Sebuah kabel ekstensi mungkin
digunakan jika perawatan dilakukan dalam penggunaannya. Jika kabel ekstensi digunakan, listrik
rating kabel harus setidaknya sebagai besar sebagai rating listrik dari alat.
Kabel ekstensi harus diatur sehingga tidak akan menggantungkan atas meja dapur
atau meja di tempat yang dapat ditarik oleh anak-anak atau tidak sengaja tersandung.
SIMPAN PETUNJUK INI
SELAMAT DATANG
Selamat atas pembelian Anda dari Oster Deluxe ® Multi-Gunakan Cooker Beras!
Untuk mempelajari lebih lanjut tentang produk Oster ®, silahkan kunjungi kami di www.oster.com.
SEBELUM ANDA MENGGUNAKAN Oster ® MULTI-PENGGUNAAN RICE COOKER
Sebelum menggunakan Oster Anda ® Deluxe Multi Cooker Gunakan Beras untuk pertama kalinya,
membersihkan bagian dalam panci, tutup bagian dalam, dayung nasi, gelas ukur dan baki uap.
Untuk menghapus tutup batin, lembut pegangan tepi luar dengan kedua tangan, dan perlahan-lahan
tutup tarik ke arah Anda. Untuk mengganti tutup pegangan, batin tepi luar dengan kedua
tangan, memastikan bahwa pusat karet kecil menghadap ke arah Anda.
Tekan tutup ke pusat pin sampai diikat secara kuat.
Untuk menghapus kolektor kondensasi cangkir, cengkeraman kedua sisi kondensasi
kolektor dan menariknya keluar. Untuk me-mount kolektor kondensasi, pas bagian bawah
akhir ke posisi pertama dan mendorong bagian atas sampai terkunci ke posisi.
CATATAN: Kosongkan cangkir kolektor kondensasi setelah setiap penggunaan.
Untuk mengamankan klip padi dayung pemegang, lembut geser klip padi dayung pemegang
dalam lampiran beras dayung pemegang klip.
Jangan merendam TUBUH DARI PEMANASAN DELUXE
MULTI-PENGGUNAAN DI AIR RICE COOKER ATAU CAIRAN LAIN!




IDENTIFIKASI KOMPONEN
Sebelum menggunakan Cooker Beras Otomatis Anda untuk pertama kalinya, Anda harus menjadi akrab
dengan semua bagian. Baca semua Instruksi dan Perlindungan hati-hati.

1. Pemanasan Tubuh
2. Tutup Siaran Tombol
3. Batin Tutup
4. Pot batin dengan Non-Stick Coating
5. Kondensasi Piala Kolektor
6. Memasak Beralih
7. Memasak Lampu Indikator
8. Jauhkan Lampu Indikator Hangat
9. Steamer Baki
10. Mengukur Piala (160 ml)
11. Beras Dayung
12. Kabel listrik
13. Beras Paddle Holder Clip
14. Beras Dayung Clip Lampiran
ANDA MENGGUNAKAN Oster ® DELUXE MULTI-PENGGUNAAN RICE COOKER
• Cuci beras dalam mangkuk terpisah, jika diinginkan.
• Pastikan alat sudah dicabut.
• Ukur beras baku untuk jumlah yang diinginkan dengan gelas ukur yang diberikan (160 ml).
Satu cangkir beras akan membuat sekitar dua cangkir nasi. Masukkan nasi
ke panci bagian dalam. CATATAN: Gelas ukur yang diberikan adalah setara dengan 5.33 oz.
• Menggunakan gelas ukur yang diberikan (160 ml) tambahkan 1-1/2 cangkir air untuk
setiap cangkir beras mentah untuk dimasak. Misalnya, untuk memasak 4 cangkir beras mentah
tambahkan 6 cangkir air. Ada banyak varietas beras tergantung pada
daerah asal dan penggunaan.
Oriental / Lembut Beras 2 Piala Air 1 Piala Beras
Basmati / Firma Beras India 1-1/2 Piala Air 1 Piala Beras
Varietas Beras Brown 2 Piala & 2 sendok makan. Air 1 Piala Beras
• Untuk padi lengket, tambahkan air sedikit lebih. Untuk beras pulen, menggunakan air sedikit kurang.
• Mengatur panci bagian dalam ke dalam tubuh pemanas. Pastikan bahwa panci dalam duduk
secara langsung dalam kontak dengan plat pemanas dengan mengubahnya sedikit dari kanan
ke kiri sampai terpasang dengan benar.
• Tutup penutup luar tegas dan kunci tutup. JANGAN BEROPERASI UNIT INI
Uncovered. STEAM DIHASILKAN ADALAH SELAMA USE.
• Colokkan kabel ke stopkontak listrik. Mengaktifkan kompor multi-gunakan beras di
oleh menekan tombol memasak. Pastikan indikator memasak merah
Lampu menyala.
• Bila nasi dimasak, kompor secara otomatis akan beralih ke
fungsi hangat dan lampu indikator kuning tetap hangat akan menerangi.
Unit akan tinggal di fungsi hangat sampai unit adalah terputus dari
stopkontak dinding.
• kompor akan terus nasi hangat secara otomatis. Ketika suhu beras
dips di bawah pengaturan temperatur terprogram, indikator memasak merah
cahaya akan menerangi lagi, menunjukkan bahwa proses pelestarian panas
telah dimulai.
• Biarkan unit menjadi dingin sepenuhnya sebelum pembersihan.
• Putus dari stopkontak bila tidak digunakan.
PETUNJUK UNTUK HASIL TERBAIK
• Untuk hasil terbaik, jangan membuka unit segera setelah siklus memasak
telah selesai. Beras harus dibiarkan untuk menyelesaikan selama beberapa menit
sebelum disajikan.
• Aduk beras secara menyeluruh sebelum disajikan.
• Jangan tetap hangat beras untuk lebih dari 12 jam.
• Untuk padi lembut dianjurkan bahwa Anda memungkinkan beras dan air untuk merendam
di panci bagian dalam selama 10-20 menit sebelum dimasak.
• JANGAN menggunakan peralatan logam atau benda-benda logam tajam, karena ini akan merusak
lapisan non-stick dari pot bagian dalam.
• Jangan memanaskan nasi lagi setelah unit telah dicabut.
• Kosongkan kolektor kondensasi cangkir setelah setiap kali digunakan.
MENGGUNAKAN TRAY STEAMER
Uap sayuran memasak mempertahankan nutrisi lebih dari merebus atau memanggang,
sambil menjaga warna, terang yang menarik.
• Siapkan sayuran dengan mencuci, mengupas dan kemudian memotong menjadi lebih kecil berukuran
potongan.
• Pastikan unit dicabut.
• Isi panci bagian dalam dengan jumlah yang tepat air.
(Lihat bagan pada halaman berikutnya)
• Mengatur panci bagian dalam ke dalam tubuh pemanas. Pastikan bahwa panci dalam duduk
secara langsung dalam kontak dengan plat pemanas dengan mengubahnya sedikit dari kanan
ke kiri sampai terpasang dengan benar.
• Tempatkan sayuran dalam baki kapal uap dan posisi keranjang di dalam pot.
• Tutup penutup luar tegas dan kunci tutup. JANGAN BEROPERASI UNIT INI
Uncovered. STEAM DIHASILKAN ADALAH SELAMA USE.
• Colokkan kabel ke stopkontak listrik. Mengaktifkan kompor multi-gunakan beras di
oleh menekan tombol memasak. Pastikan indikator memasak merah
Lampu menyala.
• Waktu memasak secara manual sesuai dengan tabel di bawah ini. Unit akan
secara otomatis beralih ke tetap hangat harus semua air menguap. Jika semua
air menguap dan Anda ingin memperpanjang siklus memasak, tambahkan lebih banyak air.
CATATAN: Jika mengepul saat memasak beras, kali masak dapat bervariasi.
Mengukus Sayuran Segar
SAYURAN AIR KUANTITAS WAKTU
Kacang Hijau 10 ons / 300 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 30-35 menit
Brokoli 10 ons / 300 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 30-35 menit
Wortel (Irisan) 8 ons / 200 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 30-35 menit
Kembang kol 8 ons / 200 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 30-35 menit
Jagung (Kernel) 10 ons / 300 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 40-45 menit
Kacang polong 10 ons / 300 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 30-35 menit
Bayam 5 ons / 150 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 20-30 menit
Sayuran Campuran 10 ons / 300 gr 1 / 3 Cup / 50 ml 30-35 menit
CATATAN: Ini kali adalah perkiraan. Dianjurkan bahwa Anda memantau
yang mengepul proses dan menyesuaikan waktu memasak sesuai dengan preferensi Anda.
Aduk sesekali sayuran selama proses memasak.
• Setelah sayuran telah dikukus sesuai dengan pribadi Anda
preferensi, menghapus nampan kapal dari penanak nasi multi guna.
• Putus dari stopkontak di dinding dan memungkinkan unit untuk benar-benar dingin
sebelum membersihkan.
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN
• Para penanak nasi multi-gunakan harus dibersihkan setelah setiap penggunaan.
• Cabut unit dari stopkontak dinding dan biarkan dingin benar sebelum
pembersihan.
• Jangan merendam TUBUH DALAM AIR HEATING ATAU APAPUN
LAIN LIQUID.
• Jangan gunakan pembersih abrasif, penggosok bantalan atau wol baja.
• Untuk mencuci bagian dalam panci, isi dengan air panas dan biarkan rendam. Cuci dengan
spons dan kering benar atau menggunakan mesin pencuci piring (rak atas saja).
• Tutup batin, gelas ukur, dayung beras, kondensasi cangkir kolektor
dan baki kapal harus dicuci dengan air sabun panas, dibilas dan dikeringkan
atau menggunakan mesin pencuci piring.
• Untuk membersihkan bagian luar, ringan bersihkan dengan kain lembab atau spons.
Benar-benar kering dengan kain lembut.
• bijian beras atau benda asing lainnya dapat menempel pada pelat pemanas.
Ini harus dihapus untuk mencegah memasak tidak memadai. Untuk menghapus beras,
amplas halus dapat digunakan. Kelancaran keluar dan semir tempat untuk
baik kontak antara pelat pemanas dan bagian bawah pot bagian dalam.
• JANGAN menggunakan peralatan logam atau benda-benda logam tajam seperti pisau,
karena hal ini akan merusak lapisan non-stick.
Bahasa Inggris-5
Satu-Tahun Garansi Terbatas
Sunbeam Products, Inc, atau jika di Kanada, Sunbeam Corporation (Kanada) Limited (kolektif
"Sunbeam") menjamin bahwa untuk jangka waktu satu tahun dari tanggal pembelian, produk ini akan
bebas dari cacat dalam material dan pengerjaan. Sunbeam, atas pilihannya, akan memperbaiki atau mengganti
produk atau komponen dari produk ditemukan rusak selama masa garansi.
Penggantian akan dilakukan dengan produk baru atau ulang atau komponen. Jika produk
tidak lagi tersedia, penggantian dapat dilakukan dengan produk sejenis dari nilai yang sama atau lebih besar.
Ini adalah garansi eksklusif Anda.
Garansi ini berlaku bagi pembeli eceran asli dari tanggal pembelian eceran awal dan
tidak dapat dialihkan. Jauhkan penerimaan penjualan asli. Bukti pembelian diperlukan untuk mendapatkan garansi
kinerja. Dealer Sunbeam, pusat pelayanan, atau toko ritel yang menjual produk Sunbeam tidak
memiliki hak untuk mengubah, memodifikasi atau cara apapun mengubah persyaratan dan kondisi garansi ini.
Garansi ini tidak mencakup normal wear bagian-bagian atau kerusakan akibat dari salah satu dari berikut:
menggunakan lalai atau penyalahgunaan produk, penggunaan pada tegangan atau arus yang tidak benar, gunakan bertentangan dengan
petunjuk pengoperasian, pembongkaran, perbaikan atau perubahan oleh pihak lain selain Sunbeam atau
pusat layanan resmi Sunbeam. Selanjutnya, garansi tidak mencakup: Kisah Para Rasul Allah, seperti kebakaran,
banjir, badai dan tornado.
Apa Apakah Batas Kewajiban Sunbeam itu?
Sunbeam tidak bertanggung jawab atas segala kerusakan insidental atau konsekuensial yang disebabkan oleh pelanggaran
dari setiap mengungkapkan garansi, secara tersirat atau undang-undang atau kondisi.
Kecuali apabila dilarang oleh hukum yang berlaku, jaminan tersirat atau kondisi
diperjualbelikan atau kesesuaian untuk tujuan tertentu dibatasi dalam durasi untuk durasi
atas garansi.
Sunbeam menolak semua jaminan lain, kondisi atau representasi, mengungkapkan, tersirat, hukum
atau sebaliknya.
Sunbeam tidak bertanggung jawab atas kerusakan apapun yang dihasilkan dari penggunaan, pembelian atau penyalahgunaan, atau
ketidakmampuan untuk menggunakan produk termasuk insidental, khusus, konsekuensial atau serupa atau kehilangan keuntungan,
atau untuk setiap pelanggaran kontrak, fundamental atau sebaliknya, atau untuk tuntutan diajukan terhadap pembeli dengan
pihak lain.
Beberapa provinsi, negara bagian atau wilayah hukum tidak mengizinkan pengecualian atau pembatasan insidental
atau kerusakan konsekuensial atau keterbatasan pada berapa lama suatu garansi tersirat berlangsung, sehingga di atas
pembatasan atau pengecualian tidak berlaku bagi Anda.
Jaminan ini memberi Anda hak hukum tertentu, dan Anda juga mungkin memiliki hak lain yang berbeda dari
propinsi, negara bagian ke negara atau yurisdiksi ke yurisdiksi.
Cara Mendapatkan Layanan Garansi
Dalam U.S.A. -
Jika Anda memiliki pertanyaan tentang garansi ini atau ingin memperoleh layanan garansi,
hubungi 1.800.334.0759 dan alamat pusat layanan yang nyaman akan diberikan kepada Anda.
Di Kanada -
Jika Anda memiliki pertanyaan tentang garansi ini atau ingin memperoleh layanan garansi,
hubungi 1.800.667.8623 dan alamat pusat layanan yang nyaman akan diberikan kepada Anda.
Di Amerika Serikat, jaminan ini ditawarkan oleh Sunbeam Products, Inc, yang terletak di Boca Raton,
Florida 33431. Di Kanada, jaminan ini ditawarkan oleh Sunbeam Corporation (Kanada) Limited,
terletak di Jalan Falbourne 5975, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
HARAP JANGAN KEMBALI PRODUK INI UNTUK PEMBERI
ALAMAT INI ATAU KE TEMPAT PEMBELIAN.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar